[. . . ] Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 6. DSX-S200X ©2010 Sony Corporation Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual. For the State of California, USA only Perchlorate Material ­ special handling may apply, See www. dtsc. ca. gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate Warning FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. [. . . ] La moitié inférieure de la fenêtre d'affichage commence à clignoter. Appuyez plusieurs fois sur (ZAP/SHUF) jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse. Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : EQ3 Permet de sélectionner une courbe d'égaliseur parmi 7 types de musique (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF). DSO (Répartiteur dynamique du son) Permet de créer un champ sonore mieux réparti. Pour sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 », « 3 » ou « OFF ». Plus le chiffre est élevé, plus l'effet est prononcé. LOW*1, MID*1, HIGH*1 (page 20) BALANCE Permet de régler la balance du son entre les haut-parleurs gauche et droit. FADER Permet de régler le niveau relatif entre les hautparleurs avant et arrière. SUB*2 (Volume du caisson de graves) Permet de régler le volume du caisson de graves. AUX LV*3 (Niveau AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » ­ « 0 dB » ­ « ­8 dB ». Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources. *1 Lorsque EQ3 est activé. *2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT » (page 20). REPEAT (page 16, 18) 2 3 4 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la courbe de l'égaliseur. Pour rétablir la courbe d'égaliseur par défaut, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. 5 Appuyez sur (BACK). Le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage retourne au mode de réception/ lecture normal. Conseil D'autres types d'égaliseur peuvent aussi être réglés. Réglage des paramètres de configuration -- SET 1 2 3 4 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que le paramètre de votre choix apparaisse. Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage (exemple : « ON » ou « OFF »). Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. Le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage retourne au mode de réception/ lecture normal. 20 LOCAL (Mode de recherche locale) ­ « ON » : pour syntoniser uniquement les stations dont les signaux sont puissants. ­ « OFF » : pour syntoniser une réception normale. MONO*2 (Mode monaural) Permet de sélectionner le mode de réception monaural pour améliorer la réception FM faible : « ON », « OFF ». ZAP. TIME (Temps de lecture Zappin) Permet de sélectionner le temps de lecture pour la fonction ZAPPIN. ­ « ZAP. TIME-1 (environ 6 secondes) », « ZAP. TIME-2 (environ 15 secondes) », « ZAP. TIME-3 (environ 30 secondes) ». [. . . ] t La sintonización se detiene con demasiada frecuencia: Ajuste "LOCAL-ON" (página 20). t La sintonización no se detiene en una emisora: Ajuste "LOCAL-OFF" (página 20). Durante la recepción de FM, la indicación "ST" parpadea. t Ajuste "MONO-ON" (página 20). Mensajes/indicaciones de error CHECKING La unidad está confirmando la conexión de un dispositivo USB. [. . . ]